What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
Method ≠ เม็ดตอด หรือ เมธอด
รับอะไรเพิ่มมั้ย ทานที่นี่หรือนำกลับบ้าน เชิญนั่งก่อน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
อาหารข้างทาง ผู้หาบเร่ พ่อค้าแม่ค้า ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
อุทาหรณ์คนติดมือถือ! สาวจีนสะดุดล้มขาติดลิฟต์ ทำขาขาดสยอง
อุทิศตน ทุ่มเท น่ายกย่อง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?
แก่แดด ทำตัวเป็นผู้ใหญ่ ทำตัวเป็นเด็ก ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร