ป๋า เสี่ยเลี้ยง ภาษาอังกฤษพูดว่าอะไร
Sugar daddy เสี่ยเลี้ยง ผู้ชายที่เลี้ยงหรือให้เงินผู้หญิง
Sugar mama ผู้หญิงที่เลี้ยงผู้ชาย
He’s my sugar daddy.
เขาเป็นเสี่ยเลี้ยงของฉัน
To treat someone (to something)
เป็นสำนวนแปลว่าเลี้ยง หรือซื้อให้
I’ll treat you to dinner and a movie.
ฉันจะพาไปเลี้ยงข้าวแล้วก็เลี้ยงหนัง
I’ll treat you to a coffee.
ฉันจะเลี้ยงกาแฟคุณ
Let me treat you.
ให้ฉันเลี้ยงนะ
It’s my treat. / It’s on me. / I’ll take care of
this. / I’ll take care of the bill.
ฉันเลี้ยงเอง (มักหมายถึงการเลี้ยงอาหาร)
I’ll treat you to a new dress.
ผมจะซื้อชุดใหม่ให้นะ
He likes to treat everybody.
เขาชอบเลี้ยงทุกคน
Here’s a treat
for you. / I have a treat
for you.
นี่ มีอะไรมาให้คุณ
(มักจะหมายถึงอาหารหรือขนมที่ผู้รับชอบ)