What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
หลักเกณฑ์การตั้งชื่อพายุ สมัยก่อนตั้งตามชื่อนักการเมืองที่ไม่ชอบ !!!
คาดการณ์ คาดหวัง ทำนาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
Ain't แปลว่าอะไร ?
Hope กับ Wish ต่างกันอย่างไร ? หวัง อธิษฐาน ฝัน ฉันหวังว่าอย่างนั้น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
Weather กับ Whether ต่างกันอย่างไร
เลี้ยงบอล ส่งลูก โหม่งลูก เปิดลูกเข้ากลาง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร