What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
หมกมุ่น ติด พอประมาณ โรคซึมเศร้า ฝี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
ฝนตกปรอย ๆ ฝนตกหนัก ที่หลบ ที่กำบัง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
คุณปู่ญี่ปุ่นวัย 85 ฟิตจัด ทำลายสถิติแข่งไตรกีฬาสุดโหด ว่ายน้ำ ปั่นจักรยาน วิ่งมาราธอน
Korea Career Carrier ออกเสียงอย่างไร งานอาชีพ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
องค์กรพิทักษ์สัตว์ซัดจีน จับ 'ลูกหมู' นั่งคาร์ซีท ซิ่งทดสอบแรงกระแทก ตาย สาหัสเพียบ
โจรกลับใจส่งเงินคืน หลังนับแล้ว เงินไม่พอผ่าตัดปลูกถ่ายไตให้ลูกสาว