What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
พีค แอบดู อู้งาน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??? Peak กับ Peek ใช้ต่างกันอย่างไร ???
พ่อค้าอินเดียหน้านิ่ง โชว์ฝีมือชงชาลีลาเหลือหลาย ทักษะขั้นเทพ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
สรรเสริญ โยนความผิด ภาษาอังกฤษพูดและออกเสียงอย่างไร?
ห้ามสปอยล์หนัง อินมาก ๆ ทำลายสถิติแบบย่อยยับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
วาฬเพชฌฆาตแสนรู้ โชว์ส่งเสียงเลียนแบบมนุษย์ !
ขอโทษแทน โทษคนอื่น โยนความผิด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร