What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
มาดูวินัยคนญี่ปุ่น ต่อให้รถติดแค่ไหนก็ไม่แซงกันบนไหล่ทาง
แบตตาเลี่ยน ตัดผม เครื่องโกน หนวด เครา จอน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Prince, Princes, Prince's, Princess, Princesses, Princess's แปลว่าอะไร ออกเสียงอย่างไร ???
นทท.โดนหลอกเสียเงินค่าตั๋วเข้าสวนสัตว์ที่จีน แต่ได้ดูแค่เพนกวินเป่าลม
ถูกผีสิง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
มั่นใจ ไม่มั่นใจในตัวเอง ลับเฉพาะ ปากโป้ง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร