What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ระวังออกเสียงผิด ! คำที่สะกดด้วย AR แต่ออกเสียงเป็น ER
มีอะไรให้ช่วยไหม ? ภาษาอังกฤษสำหรับคนขายของ
อร่อย กลมกล่อม แซบ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
วีรสตรี วีรบุรุษ วัฒนธรรม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ร้านอาหารจีนจัดโปรแจกเบียร์ ให้ลูกค้าร่างบางลอดผ่านลูกกรงเข้าร้าน
A Lot Of, Much, Many, Very ใช้ต่างกันอย่างไร ???