What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
คำว่า โกนหนวด เครา จอน โทรม ปัตตาเลี่ยน ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร ?
ระวัง พูดเป็นภาษาอังกฤษได้หลายคำ มีคำไหนบ้าง ???
Slang Words and Phrases คำและวลีสแลง
Were กับ Was ใช้ต่างกันอย่างไร
Everybody, Everyone, Somebody, Someone ใช้อย่างไรกันแน่ ???
Shopping spree แปลว่าอะไร