แอบรัก แอบปิ๊ง รักข้างเดียว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

คำว่าแอบรัก และ รักข้างเดียว ภาษาอังกฤษควรจะใช้คำว่าอะไร

แอบรักใครคนหนึ่ง = to secretly love somebody
ฉันแอบรักเค้า = I secretly love him/her.

หรือจะใช้คำว่า I have a crush on him/her. ฉันปิ๊งเค้า

แต่ถ้าอยากเน้นว่าเป็นความลับคือแอบปิ๊งก็เติม secret เข้าไปเป็น

I have a secret crush on him/her. ฉันแอบปิ๊งเค้า

ส่วน แอบรักข้างเดียว ก็คือ one-sided love

หรือพูดง่ายๆ ว่า I love her, but she doesn't love me.  

 I love him, but he doesn't love me.

หรือ I love him/her, but the feeling's not mutual. 
ก็คือฉันรักเค้าแต่เค้าไม่ได้มีความรู้สึกเหมือนกัน



คอร์สเดี่ยว

โทร 089 422 4546
ไลน์ @ajarnadam

แอดไลน์เพื่อรับเกร็ดความรู้และส่วนลดต่าง ๆ จากอาจารย์อดัม