Adam's Story กับ อ.อดัม แบรดชอว์..
ชายเกาหลีโป๊ะแตกหลังจากแกล้งตาบอดมานานกว่า 8 ปี ซึ่งเมื่อหลายปีก่อนชายคนนี้ได้รับวินิจฉัยจากโรงพยาบาล ว่ามีความบกพร่องทางสายตา อีกทั้งยังเข้ารับการรักษาทางสายตาอีกหลายโรค
เขาจึงขอใช้สิทธิรับเงินช่วยเหลือจากรัฐบาลมาตลอด โดยอ้างว่าตาบอด ซึ่งจริงๆแล้วเขาไม่ได้ตาบอด เมื่อเพื่อนบ้านเห็นเขาขับรถและจอดรถโดยไม่มีปัญหา และแจ้งต่อคณะกรรมการต่อต้านการทุจริต
หลังจากนั้นตำรวจเข้ามาตรวจสอบ และพบวิดีโอว่าชายคนดังกล่าวขับรถได้ปกติ รวมถึงใช้ชีวิตในด้านอื่นๆเหมือนคนทั่วไป สุดท้ายผู้ต้องสงสัยรับสารภาพว่าแกล้งตาบอดเพื่อรับเงินจากรัฐ
โดยชายคนนี้รับเงินจากรัฐมานานถึง 8 ปี เป็นเงิน 118 ล้านวอน หรือประมาณ 3 ล้านบาท ซึ่งมีคนวิจารณ์ว่า เขาช่างหน้าด้านจริงๆ เอาเปรียบคนจ่ายภาษีอย่างเรา ไม่มีความละอาย
เรียนภาษาอังกฤษกับ อ.อดัม
A Korean man has been exposed after pretending to be blind.
ชายเกาหลีโป๊ะแตกหลังจากแกล้งตาบอด
to be exposed
โป๊ะแตก, ถูกเปิดเผย
pretend (v.) แกล้งทำเป็นว่าจริง
อ่านว่า ผริเท่นดฺ
His neighbor saw him driving and even parking a car without a problem.
เพื่อนบ้านเห็นเขาขับรถและจอดรถโดยไม่มีปัญหา
neighbor (n.) เพื่อนบ้าน
อ่านว่า เน่เบอรฺ
The suspect admitted he had faked blindness to receive benefits.
ผู้ต้องสงสัยรับสารภาพว่าแกล้งตาบอดเพื่อรับเงินจากรัฐ
suspect (n.) ผู้ต้องสงสัย
อ่านว่า ซัสเป็คทฺ
receive benefits
ได้รับเงินจากรัฐบาล
shameless
หน้าด้าน