ถ้าขึ้นต้นประโยคไทยด้วยคำว่า "มี" ก็ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า
There is ตามด้วยนามเอกพจน์ หรือ There are ตามด้วยนามพหูพจน์ เช่น
มึน้ำขวดนึงอยู่บนโต๊ะ There is a bottle of water on the table.
มีปลาหลายตัวในทะเล There are many fish in the sea.
ซึ่ง There are many fish in the sea. เป็นสำนวนที่ใช้ให้กำลังใจเพื่อที่เพิ่งเลิกกับแฟนได้
เหมือนบอกว่า ผู้ชายหรือผู้หญิงไม่สิ้นไร้เท่าใบพุทรา
"มี" จะแปลว่า have หรือ has ก็ต่อเมื่อมีประธานมาก่อน เช่น
เค้ามีแฟนสวย He has a beautiful girlfriend.
ฉันมีคอนโด I have a condo.
หล่อนมีงานดี She has a good job.
เป็นต้น