เค้าเจ้าชู้ พูดได้หลายแบบเช่น
He's a philanderer!
Player นักเล่น ผู้เล่น คนที่เล่นกับความรู้สึกของคนอื่น หรือคนเจ้าชู้นั่นเอง
He is someone who likes to play with other people’s feelings.
เค้าเป็นคนที่ชอบทำเล่นๆ ไม่จริงจังกับความรู้สึกของคนอื่น
Watch out for that guy. He’s a player. ระวังผู้ชายคนนั้นไว้หน่อยนะ เขาเป็นคนเจ้าชู้
I’m not a player.
ผมไม่ใช่คนเจ้าชู้นะ
(อย่าลืมใส่ a ข้างหน้าด้วย)
I just crush a lot.
ผมแค่ขยี้ความรู้สึกของคนอื่นบ่อยๆ (ผมแค่มีคนมาตกหลุมบ่อยๆ)
ส่วน flirt ก็แปลว่า จีบ หรือคนที่ชอบจีบคนอื่น เช่น
He flirts with a lot of girls.
เค้าเป็นคนที่ชอบจีบหญิงอยู่เรื่อย ๆ
สว่นขี้หึงก็จะใช้คำว่า jealous ที่แปลว่าอิจฉา เช่น
She doesn't want her boyfriend to talk to any other girls.
หล่อนไม่อยากให้แฟนคุยกับผู้หญิงคนอื่น
She gets jealous really easily.
หล่อนขี้หึงมาก
I don’t know who to settle down with.
ผมยังไม่รู้ว่าจะปักหลักลงเอยกับใครดี
I’m not ready to settle down with anyone yet.
ฉันยังไม่พร้อมที่จะปักหลักกับใคร
I’m not a player. I just don’t know who to settle down with.
ผมไม่ได้เจ้าชู้ แค่ไม่รู้ว่าจะลงเอยกับใครดี
Settle down ปักหลัก ตั้งถิ่นฐาน ลงเอย
I want to settle down in the countryside.
ฉันอยากจะปักหลักอยู่ในชนบท
Settle for ยอมรับ ปักหลัก(กับสิ่งที่ไม่ได้เป็นทางเลือกที่ต้องการจริงๆ)
I don’t want to settle for someone that is not up to par.
ฉันไม่ต้องการจะปักหลักกับคนที่ไม่ดีพอ
You shouldn’t settle for someone who’s not good enough for you.
คุณไม่ควรจะปักหลักกับคนที่ไม่ดีพอสำหรับคุณ
She settled for a man who’s clearly not her match.
หล่อนยอมปักหลักกับผู้ชายคนหนึ่งซึ่งไม่คู่ควรกับหล่อนเลย
I actually want a Gucci bag, but I’ll settle for something cheaper for now.
ที่จริงฉันอยากได้กระเป๋ากุชชี่ แต่ตอนนี้ฉันยอมเอาใบถูกๆไปก่อนแล้วกัน