They're on the roof! On the roof!
พวกเขาอยู่บนหลังคา! บนหลังคา!
Roof (n.) หลังคา
หรืออาจพูดว่า They're on top. Be careful.
พวกเขาอยู่ด้านบน ระวังตัวให้ดี
ประโยคที่คนไทยใช้ผิด คือ I'm on a taxi. แปลว่า ฉันอยู่บนหลังคาแท็กซี่
ประโยคที่ถูกต้อง คือ I'm in a taxi. ฉันอยู่ในแท็กซี่
To get on a bus ขึ้นไปบนรถเมล์
To get off a bus ลงจากรถเมล์
ถ้าเป็นรถที่มีขนาดเล็กกว่ารถเมล์จะใช้ get in / get out
get in a taxi ขึ้นแท็กซี่
get out of a taxi ลงจากแท็กซี่
at ใช้กับสถานที่ทั่วไป
I’m at the store/the hospital/the bank/the mall.
ฉันอยู่ที่ร้านค้า / โรงพยาบาล / ธนาคาร / ห้าง
แต่ถ้าอยากสื่อว่าอยู่ข้างในก็ใช้ in ได้
I’m in the store/the hospital/the bank/the mall.
ฉันอยู่ในร้านค้า / โรงพยาบาล / ธนาคาร / ห้าง
นอกจากนั้นแล้ว in ใช้กับประเทศและเมือง
I’m in Thailand.
ฉันอยู่ที่ประเทศไทย
I’m in Bangkok.
ฉันอยู่ที่กรุงเทพฯ
I’m in Chiang Mai.
ฉันอยู่ที่เชียงใหม่ฯ
ถ้าพูดถึงยานพาหนะที่เล็กกว่ารถเมย์ก็จะใช้ in
I'm in the car/taxi/van.
ฉันอยู่บนรถเก๋ง/แท็กซี่/รถกระบะ/รถตู้
การขึ้นและลงยานพาหนะที่มีขนาดเล็กกว่ารถเมย์ก็จะใช้ get in/ get out of
หรือสรุปง่าย ๆ ว่าถ้าต้องก้มหัวเข้าไปก็ใช้ get in กับ get out of ได้
Get in the car/taxi/truck/van.
ขึ้นรถเก๋ง/แท็กซี่/รถกระบะ/รถตู้
Get out of the car/taxi/truck/van.
ลงจากรถเก๋ง/แท็กซี่/รถกระบะ/รถตู้
ส่วนยานพาหนะที่เป็นขนาดรถเมย์ขึ้นไปก็มักใช้ on
I'm on the bus/train/airplane/boat.
ฉันอยู่บนรถเมล์/รถไฟ/เครื่องบิน/เรือ
แต่ถ้าอยากเน้นว่าอยู่ข้างในก็ยังใช้ in ในกรณีเหล่านี้ได้เช่นกัน
การขึ้นและลงยานพาหนะที่มีขนาดรถเมย์ขึ้นไปก็จะใช้ get on/get off
Get on the bus/train/airplane/boat.
ขึ้นรถเมล์/รถไฟ/เครื่องบิน/เรือ
Get off the bus/train/airplane/boat.
ลงจากรถเมล์/รถไฟ/เครื่องบิน/เรือ
ถ้าจะ get in a motorcycle ก็ต้องตัวเล็กมากเพราะหมายถึงเข้าไปใต้เบาะนั่ง 555
เรามีประชุมในวันพุธ
in ใช้กับเดือนและปี
I’m going to Japan in January.
ฉันจะไปญี่ปุ่นในเดือนมกรา
I was born in 1985.
ผมเกิดในปี ค.ศ. 1985