การผ่าตัด ศัลยกรรม ยืดหยุ่น ข้าว เหา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
Adam's Story กับ อ.อดัม แบรดชอว์ มีรายงานข่าวจากเกาหลีใต้ว่า
พ่อแม่มักจะพาลูกไปผ่าตัดลิ้น เพื่อให้พูดภาษาอังกฤษได้ดีขึ้น
Some Koreans get tongue surgery to help them speak better English
คนเกาหลีบางคนผ่าตัดลิ้นเพื่อช่วยให้เขาพูดภาษาอังกฤษได้ดีขึ้น
surgery (n.) การผ่าตัด, ศัลยกรรม
อ่านว่า เซ่อรเจอะรี
เป็นการเฉือนลิ้น ส่วนล่าง ที่ยึดกับพื้นปาก โดยเขาเชื่อว่ามันทำให้ลิ้นยืดหยุ่นขึ้น
เพราะแพทย์บอกว่าหากลิ้นยืดหยุ่นขึ้นจะทำให้พูดภาษาอังกฤษได้ดีขึ้น
They believe it makes their tongues more flexible
เขาเชื่อว่ามันทำให้ลิ้นยืดหยุ่นขึ้น
เช่น การแยกเสียงระหว่าง R กับ L
R ออกเสียง รา
L ออกเสียง ลา
rice(n.) ข้าว
อ่านว่า ไรส
lice (n.) เหา
อ่านว่า ไลส
Do you want some more rice?
คุณต้องการข้าวเพิ่มไหม ?
Do you want some more lice?
คุณต้องการเหาเพิ่มไหม ?
แต่คนเกาหลีอีกหลายคนที่เกิดและโตในประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษ
เขาสามารถพูดได้เหมือนเจ้าของภาษา 100 %
ดังนั้นพวกเขาจึงมองว่าการผ่าตัดแบบนี้ไม่เกี่ยวกับการออกเสียง
ถ้าอยากออกเสียงได้อย่างชัดเจนก็จะต้องฝึกออกเสียงให้ชิน
Practice makes perfect.
การฝึกฝนทำให้สมบูรณ์แบบ
Practice makes us better.
การฝึกฝนทำให้เราเก่งขึ้น