ไม่รบกวนแล้ว ต้องไปแล้ว มีเพียงแค่นี้ ไว้คุยกัน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
That's all I got (for you). Talk to you later.
มีเพียงแค่นี้ ไว้คุยกัน
ต้องไปแล้ว พูดได้ว่า
I have got to go. = I've gotta go. = I gotta go.
I've gotta take off.
I've gotta run.
I've gotta bounce.
ส่วน ไม่รบกวนแล้ว ก็ใช้
I don't want to bother you anymore.
หรือ
I won't take any more of your time.
จะไม่รบกวนเวลาคุณแล้ว
I'll let you get back to work. Thanks for your time.
จะไม่รบกวนเวลาทำงานของคุณแล้ว ขอบคุณที่สละเวลาให้ผม
I'll get out of your hair.
อันนี้เป็นสำนวนที่แปลตรง ๆ ว่า จะออกจากผมของคุณ เหมือนเราเป็นเหา ๕๕๕
ความหมายคือ ไม่รบกวนคุณแล้ว นั่นเองครับ