What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ไม่มี ไม่ใช่ No Have!! ไม่มี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
Science, Sign, Size, Sigh, Sly ออกเสียงต่างกันอย่างไร
Pure, Cure, Sure ออกเสียงอย่างไร
การผ่าตัด ศัลยกรรม ยืดหยุ่น ข้าว เหา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
ฉันไม่ดีพอเหรอ สวยไม่พอเหรอ ฉันไม่ดีตรงไหน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
นอนเพียงพอ นอนไม่พอ หงุดหงิด หัวร้อน เจ้าอารมณ์ อารมณ์ดี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร