What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ห้ามสปอยล์หนัง อินมาก ๆ ทำลายสถิติแบบย่อยยับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
นัดหมายครั้งต่อไป เป็นภาษาอังกฤษ
Yet ใช้อย่างไร
Everybody, Everyone, Somebody, Someone ใช้อย่างไร
Wait, Wet, Mate, Met, Bait, Bet, Raid, Red ออกเสียงต่างกันอย่างไร ???
ใช้ซ้ำ หรือหมุนเวียนกลับมาใช้ใหม่ ภาษาอังกฤษต้องพูดอย่างไรกันนะ?