What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
สาวหูหนวกสมัครงานไม่ได้สักที่ หันมาขายของออนไลน์ ขายดีคนตามนับล้าน
ตกเป็นเหยื่อของ หลอกให้รัก มีพิรุธ น่าสงสัย เคลือบแคลง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
So แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร ???
การออกเสียง You ให้ชัดเวอร์ ออกเสียงอย่างไร?
Schwa /ə/ (เออะ~อะ) เป็นเสียงสระที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาอังกฤษ
ร้านอาหารจีนจัดโปรแจกเบียร์ ให้ลูกค้าร่างบางลอดผ่านลูกกรงเข้าร้าน