What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
เยอรมนีเจอวิกฤตขาดแคลนซานตาคลอส หลังชีวิตคนเมืองสนใจน้อยลง
อร่อย กลมกล่อม แซบ รสชาติ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ทำไปได้ยังไง ?? ไม่อยากจะเชื่อ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
แล้วแต่คุณ ตามใจคุณ ตามสบาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
เชื่อใจ วางใจ ไว้ใจ เชื่อถือได้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
อายุเป็นเพียงตัวเลข กระโดดร่ม ทำเพื่อการกุศล ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???