What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
สาวบราซิลเดินอยู่ริมถนน จู่ๆถูกประตูโรงรถกวาดเข้าไปติดในบ้านคนอื่น
Cab กับ Taxi แตกต่างกันหรือไม่ เรื่องชู้สาว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ผีน้อย ผู้อพยพ ไม่อยากถูกจับ ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร?
การแต่งงานของเพศเดียวกัน เสรีภาพ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
Sale, Sell, Fail, Fell, Whale, Well, Hell, Hail, Jail, Gel ออกเสียงอย่างไร
กินเจ มังสวิรัติ ขิง ข่า ตะไคร้ ฟัก มะระ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร