What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
อ่อย จีบ ยั่วยวน เจ้าชู้ ขี้หึง ภาษาอังกฤาว่าอย่างไร
กรุณาให้เกียรติฉันหน่อย โปรดอย่าดูหมิ่นฉัน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
As ใช้อย่างไร?
ภาษาอังกฤษที่สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองและศุลกากร !!! ต้องพูดว่าอะไรบ้าง ???
ฉันพูดภาษาอังกฤษไม่ค่อยเก่ง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
รก ไม่มีระเบียบ ชีวิตพัง ให้อภัย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร