What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
Adam's Story ซีอีโอบริษัทดังระดับโลกถอดสูทสลัดมาดเครียด รับจ็อบเป็นดีเจ เปิดเพลง EDM ตามผับ
อยากมีสักคนที่สามารถคุยได้ทุกเรื่อง ผู้ฟังที่ดี ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
ประเมินค่าต่ำไป คู่แข่ง ยกย่อง น่ายกย่อง น่าชื่นชม เหนี่ยวรั้ง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
ทำอาหารกับอาจารย์อดัม
ม้ามืด เป็นโมฆะ บัตรเสีย พรรคการเมือง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ?
7 วิถีแห่งความสุข เห็นด้วยมั้ย