What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ทางเท้า ฟุตปาธ เมื่อวันก่อน วันอื่น รางวัล คนแหกกฎหมาย รถติด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
ถังขยะ ขยะ ภาษาอังกฤษมีคำว่าอะไรบ้าง ?
แก้นิสัยไม่ดี กำไลข้อมือ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Passion แปลว่าอะไร ? ธรรมดา ไม่ธรรมดา ทุ่มเท ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
สัญญาน เซ็น ตะคริว ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ??
วีรสตรี วีรบุรุษ วัฒนธรรม ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร