เบี้ยวนัด พูดเป็นภาษาอังกฤษว่า
to stand somebody up, to not show up, หรือ to flake out เช่น
He stood me up last night!
เมื่อคืนเค้าเบี้ยวนัด
He didn't show up to the meeting.
เค้าไม่ได้ไปประชุม (เบี้ยวประชุม)
He flaked out on us.
He bailed on us.
เป็นกำลังใจให้ หนุนหลัง อยู่เคียงข้าง สู้ ๆ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???
หัวกะทิ ดีที่สุด ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Open กับ Close ใช้อย่างไร, Close (adj.) กับ Close (v.) ออกเสียงไม่เหมือนกัน
แอบรัก แอบชอบ แอบปิ๊ง ขยี้คู่แข่ง ภาษาอังกฤาว่าอย่างไร, Crush แปลว่าอะไร
Ain't แปลว่าอะไรและใช้อย่างไร ???
Pull Off ไม่ได้แปลว่าดึงออกเหรอ ? งั้นแปลว่าอะไรกันแน่ ?!?