What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
Why, While, Wild, Wine, Whine, White, Wide ออกเสียงต่างกันอย่างไร
นายกรัฐมนตรี ประสิทธิภาพ ตาราง กำหนดการ ยืดหยุ่น ภาษาอังกฤษพูดอย่างไร?
อย่าน้อยใจ อย่าถือโทษ อย่าถือสา ไม่ได้ตั้งใจ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
หลงทาง ความสูญเสีย รับผิดชอบ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร Lost และ Loss ออกเสียงต่างกันมั้ย ?
สัมภาษณ์งาน อาชีพ ว่าจ้าง ไล่ออก ยินดีด้วย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
หมอฟัน เคล็ดลับการต่อสู้ความชรา ไม่อยากเชื่อสายตา ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร