อยู่ในกะลา โลกแคบ ใจแคบ เปิดใจกว้าง โลกส่วนตัวสูง เก็บตัว รักความสันโดษ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ???

Living in a bubble หมายความว่าอะไร

He lives in a bubble.  

เขาอยู่ในฟองสบู่

มีความหมายเหมือนกับ อยู่ในกะลา หมายถึง เป็นคนโลกแคบ อยู่ในโลกของตัวเอง


หรือพูดได้เหมือนกันว่า 

He lives in his own little world.


You’re really narrow-minded.  You need to be more open-minded.
คุณเป็นคนใจแคบ คุณควรจะเป็นคนเปิดใจกว้างมากกว่านี้


You live in your own little world.  

คุณอยู่ในโลกใบเล็กๆของตัวเอง


He’s a very private person.  

เขาเป็นคนมีโลกส่วนตัวสูง


Can I have some privacy, please.  

ขอความเป็นส่วนตัวหน่อยสิ


He’s an extrovert.  

เขาเป็นคนชอบแสดงออก / ชอบเข้าสังคม


He’s an introvert. / He’s a recluse. / He’s a hermit. 

เขาเป็นคนเก็บตัว


He's antisocial.

เค้าไม่สังคมกับใคร, เค้าไม่เข้าสังคม


I like to keep to myself. 

ฉันเป็นคนเก็บตัว ไม่ชอบไปยุ่งกับใคร


ศัพท์

narrow-minded (adj.)  ใจแคบ

open-minded (adj.) ใจเปิดกว้าง

private (adj.)  เป็นส่วนตัว

privacy (n.)  ความเป็นส่วนตัว

extrovert (n.)  คนที่ชอบแสดงออก คนที่ชอบเข้าสังคม

introvert (n.)  คนเก็บตัว

recluse (n.)  คนเก็บตัว คนรักความสันโดษ

hermit (n.)  คนเก็บตัว  คนรักความสันโดษ



คอร์สเดี่ยว

โทร 089 422 4546
ไลน์ @ajarnadam

แอดไลน์เพื่อรับเกร็ดความรู้และส่วนลดต่าง ๆ จากอาจารย์อดัม