What a shame! กับ What a pity! ใช้ในความหมายว่า น่าเสียดาย ได้เหมือนกัน
ส่วน That's too bad! ก็ไม่ถึงกับแย่จังแต่มีความหมายเหมือนเสียใจหรือเสียดายครับ
ถ้าเสียดายของก็ใช้ That's a waste! ก็ได้ครับ
ช่วงนี้ พักหลังนี้ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Rock มีหลายความหมาย
Adam's Story สาวอเมริกันกระดกฉี่สุนัขหมดแก้ว อ้างกินแล้วหน้าใสไร้สิว
ทำใจ ตัดใจ หักห้ามใจ ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร
รู้เท่าไม่ถึงการณ์ ภาษาอังกฤษอังกฤษว่าอย่างไร ???
ห้ามสปอยล์หนัง อินมาก ๆ ทำลายสถิติแบบย่อยยับ ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร